segunda-feira, 30 de janeiro de 2023

domingo, 29 de janeiro de 2023

sábado, 28 de janeiro de 2023

sexta-feira, 27 de janeiro de 2023

despetalando

despetalando
roseiras do jardim 
pedras de gelo

quatro haicais de outono

assobiando
nos galhos ressecados 
vento de outono

***

farfalham juntas
nas copas e no chão
as folhas secas

***

a multitude
de sons em cada passo 
final de outono

***

o som da pinha
caindo em folhas secas 
final de outono

quarta-feira, 25 de janeiro de 2023

terça-feira, 24 de janeiro de 2023

resseca junto

resseca junto
do galho de alecrim
um grilo morto

Issa: 梅がかやどなたが来ても欠茶碗

cheiro da ameixeira 
também tem para as visitas
xícara quebrada

***

cheiro da ameixeira 
também tem para as visitas
xícara de chá

[tradução alternativa]

segunda-feira, 23 de janeiro de 2023

Buson: かはほりのふためき飛ぶや梅の月

ziguezagueando
ao redor duma ameixeira 
morcego ao luar

***

voa em ziguezagues
ao redor duma ameixeira 
morcego ao luar

[tradução alternativa]

Shiki: 月も見えず大きな波の立つことよ

nem mesmo a lua
é visível — ascendem
ondas imensas

***

nem mesmo a lua
é possível de ver 
ondas imensas

[tradução alternativa 1]

***
e não se vê
nem mesmo a lua — ascendem
ondas imensas


[tradução alternativa 2]

domingo, 22 de janeiro de 2023

porta de vidro

porta de vidro 
gatos caçam de um lado
moscas do outro

***

ガラス戸や中で猫狩るそとに蠅

garasudo ya
naka de neko karu
soto ni hae

sexta-feira, 20 de janeiro de 2023

Shiki: 行く我にとどまる汝に秋二つ

eu partirei
e você ficará 
dois outonos

***

eu parto
você não 
dois outonos

[tradução alternativa]

NOTA: Na primeira tradução, excepcionalmente, decidi pela métrica irregular 4-6-3, pois percebi que tentar forçar uma métrica mais regular (4-6-4 ou 5-7-5) prejudicaria o haicai. Na segunda tradução primei pela concisão sem me ater à métrica.

Buson: 白梅に明くるよばかりとなりにけり

lentamente brancas
no dia que se aproxima 
flores de ameixeira

***

de pouco em pouco
branca no alvorecer 
flor de ameixeira

[tradução alternativa]

quarta-feira, 18 de janeiro de 2023

terça-feira, 17 de janeiro de 2023

sábado, 14 de janeiro de 2023

quarta-feira, 11 de janeiro de 2023

Buson: 菜の花や月は東に日は西に

desde o sol no oeste
até a lua no leste 
flores de canola

CANÇÃO I

eu acordo com certa tristeza
sem saber muito bem a razão
talvez sonho que tive e não lembro
talvez pedra no meu coração

ou talvez nebulento receio
de que errei toda a minha canção
e a certeza que agora condensa
é o que pesa no meu coração

me levanto crescendo a tristeza
porque sei muito bem a razão
não foi sonho esquecido mais cedo
tenho pedra no meu coração

domingo, 8 de janeiro de 2023

até o horizonte

até o horizonte 
campos verdes que desbotam
no azul da distância

***

till the horizon 
blue of distance fade
the green in the fields

Chiyo-ni: かほる風おくにひかえて松の花

a brisa fragrante
carrega dentro de si
pinheiros em flor

domingo, 1 de janeiro de 2023