Dentre todos os haicais de Bachō esse só não é mais famoso que o da rã. A tradução foi feita a partir de traduções literais do japonês para o inglês, já que sei muito pouco do japonês, mas tomei um cuidado em me ater à versão final desse haicai (há uma mais antiga escrita por Bachō), onde a noção mais estática do corvo sobre o galho (e não pousando) é enfatizada.
corvo que repousa
sobre o galho ressequido —
ocaso de outono